I, too, like Shalom's rewording. However, I don't think that much rewording
is a simple editorial correction, like just expanding out the abbreviation
of "resp." would be. I could either change "resp." to "with respect to the"
as an editorial correction, or a Mantis could be filed and approved for the
more clear rewording.
I would prefer to leave it up to Dmitry and Neil as to how much of a change
I can make as an editor without going through the full
committee/champions/working group approval process.
Stu
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Stuart Sutherland
Sutherland HDL, Inc.
stuart@sutherland-hdl.com
503-692-0898
www.sutherland-hdl.com
-----Original Message-----
From: owner-sv-ac@eda.org [mailto:owner-sv-ac@eda.org] On Behalf Of Thomas J
Thatcher
Sent: Tuesday, August 09, 2011 12:34 PM
To: Bresticker, Shalom
Cc: neil.korpusik@oracle.com; Stuart Sutherland; sv-ac@eda-stds.org
Subject: Re: [sv-ac] Editorial change on "resp."
Hi Stu,
I agree with Shalom's interpretation. I think the sentence should be
re-worded the way he stated it:
"...to detect changes in the sampled value from the *past* tick of the
global clock to its *current* tick, and from the *current* tick of the
global clock to its *next* tick,"
resp.
Tom
On 08/09/11 11:12, Bresticker, Shalom wrote:
> I think it meant 'respectively', but was not used precisely:
>
> "...to detect changes in the sampled value from the past (resp. current)
tick of the global clock to its current (resp. next) tick."
>
> The words outside the parentheses were to go together and the words inside
the parentheses were to go together.
>
> I.e., it should be read as though it said this,
>
> "...to detect changes in the sampled value from the *past* tick of the
global clock to its *current* tick, and from the *current* tick of the
global clock to its *next* tick,"
>
> just as "respectively" is used with a list to avoid having to repeat
> the words for each member of the list, as the example, "they received
> sentences of one year and eight months, respectively," is short for
> "He1 received a sentence of one year and he2 received a sentence of eight
months."
>
> Regards respectively,
> Shalom
>
>> -----Original Message-----
>> From: Neil Korpusik [mailto:neil.korpusik@oracle.com]
>> Sent: Tuesday, August 09, 2011 8:47 PM
>> To: Stuart Sutherland
>> Cc: Bresticker, Shalom; sv-ac@eda-stds.org
>> Subject: Re: [sv-ac] Editorial change on "resp."
>>
>> Hi Stu,
>>
>> I assume the intent was "with respect to the".
>>
>>
>> Neil
>>
>>
>> On 08/09/11 10:40, Stuart Sutherland wrote:
>>> Shalom,
>>>
>>>
>>>
>>> I don't think the intent of "resp." is all that clear. To me,
>>> "respectively" does not make much sense in the context in which "resp."
>>> is used in 20.13.
>>>
>>>
>>>
>>> "...to detect changes in the sampled value from the past (resp.
>>> current) tick of the global clock to its current (resp. next) tick."
>>>
>>>
>>>
>>> "respectively" is an adverb used to refer to the exact order of a list.
>>> For example, dictionary.com defines "respectively" as:
>>>
>>>
>>>
>>> Separately or individually and in the order already mentioned (used
>>> when enumerating two or more items or facts that refer back to a
>>> previous
>>> statement): "they received sentences of one year and eight months,
>>> respectively"
>>>
>>>
>>>
>>> I am guessing that "with respect to" was intended meaning of "resp."
>>> in the context of 20.13.
>>>
>>>
>>>
>>> Stu
>>> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>> Stuart Sutherland
>>>
>>> Sutherland HDL, Inc.
>>>
>>> stuart@sutherland-hdl.com
>>>
>>> 503-692-0898
>>> www.sutherland-hdl.com <http://www.sutherland-hdl.com>
>>>
>>>
>>>
>>> *From:* owner-sv-ac@eda.org [mailto:owner-sv-ac@eda.org] *On Behalf
>>> Of *Bresticker, Shalom
>>> *Sent:* Tuesday, August 09, 2011 10:16 AM
>>> *To:* Stuart Sutherland; sv-ac@eda-stds.org;
>>> neil.korpusik@oracle.com
>>> *Subject:* RE: [sv-ac] Editorial change on "resp."
>>>
>>>
>>>
>>> Clearly, "respectively" was meant.
>>>
>>>
>>>
>>> Shalom
>>>
>>>
>>>
>>> *From:* owner-sv-ac@eda.org [mailto:owner-sv-ac@eda.org] *On Behalf
>>> Of *Stuart Sutherland
>>> *Sent:* Tuesday, August 09, 2011 7:38 PM
>>> *To:* sv-ac@eda-stds.org; neil.korpusik@oracle.com
>>> *Subject:* [sv-ac] Editorial change on "resp."
>>>
>>>
>>>
>>> Dmitry and Neil,
>>>
>>>
>>>
>>> Clause 20.13 uses the abbreviation "resp." twice. This abbreviation
>>> is not used anywhere else in the LRM, and is not defined. I just
>>> did a google search, and it is not a standard abbreviation in the
>>> English language (it is in Dutch, Danish and Swedish). Various
>>> definitions I found on web pages suggest "resp." stands for
>>> "response" or "responsibility". The Dutch, Danish and Swedish
>>> abbreviation translates to "respectively".
>>>
>>>
>>>
>>> Can I have approval to make an editorial change and spell out "resp."?
>>> If so, what should I change it to? From the context, I am guessing
>>> it means either "respectively" or "respective to", but I am not sure
>>> what the AC committee intended when they used the non-standard
abbreviation.
>>>
>>>
>>>
>>> Stu
>>> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>> Stuart Sutherland
>>>
>>> Sutherland HDL, Inc.
>>>
>>> stuart@sutherland-hdl.com
>>>
>>> 503-692-0898
>>> www.sutherland-hdl.com <http://www.sutherland-hdl.com>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> This message has been scanned for viruses and dangerous content by
>>> *MailScanner* <http://www.mailscanner.info/>, and is believed to be
>>> clean.
>>>
>>> --------------------------------------------------------------------
>>> -
>>> Intel Israel (74) Limited
>>>
>>> This e-mail and any attachments may contain confidential material
>>> for the sole use of the intended recipient(s). Any review or
>>> distribution by others is strictly prohibited. If you are not the
>>> intended recipient, please contact the sender and delete all copies.
>>> --
>>> This message has been scanned for viruses and dangerous content by
>>> *MailScanner* <http://www.mailscanner.info/>, and is believed to be
>>> clean.
>>>
>>>
>>> --
>>> This message has been scanned for viruses and dangerous content by
>>> *MailScanner* <http://www.mailscanner.info/>, and is believed to be
>>> clean.
>
> ---------------------------------------------------------------------
> Intel Israel (74) Limited
>
> This e-mail and any attachments may contain confidential material for
> the sole use of the intended recipient(s). Any review or distribution
> by others is strictly prohibited. If you are not the intended
> recipient, please contact the sender and delete all copies.
>
>
-- This message has been scanned for viruses and dangerous content by MailScanner, and is believed to be clean. -- This message has been scanned for viruses and dangerous content by MailScanner, and is believed to be clean.Received on Tue Aug 9 15:48:42 2011
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Tue Aug 09 2011 - 15:48:48 PDT