I think it meant 'respectively', but was not used precisely:
"...to detect changes in the sampled value from the past (resp. current) tick of the global clock to its current (resp. next) tick."
The words outside the parentheses were to go together and the words inside the parentheses were to go together.
I.e., it should be read as though it said this,
"...to detect changes in the sampled value from the *past* tick of the global clock to its *current* tick, and from the *current* tick of the global clock to its *next* tick,"
just as "respectively" is used with a list to avoid having to repeat the words for each member of the list, as the example, "they received sentences of one year and eight months, respectively," is short for
"He1 received a sentence of one year and he2 received a sentence of eight months."
Regards respectively,
Shalom
> -----Original Message-----
> From: Neil Korpusik [mailto:neil.korpusik@oracle.com]
> Sent: Tuesday, August 09, 2011 8:47 PM
> To: Stuart Sutherland
> Cc: Bresticker, Shalom; sv-ac@eda-stds.org
> Subject: Re: [sv-ac] Editorial change on "resp."
>
> Hi Stu,
>
> I assume the intent was "with respect to the".
>
>
> Neil
>
>
> On 08/09/11 10:40, Stuart Sutherland wrote:
> > Shalom,
> >
> >
> >
> > I don't think the intent of "resp." is all that clear. To me,
> > "respectively" does not make much sense in the context in which "resp."
> > is used in 20.13.
> >
> >
> >
> > "...to detect changes in the sampled value from the past (resp. current)
> > tick of the global clock to its current (resp. next) tick."
> >
> >
> >
> > "respectively" is an adverb used to refer to the exact order of a list.
> > For example, dictionary.com defines "respectively" as:
> >
> >
> >
> > Separately or individually and in the order already mentioned (used when
> > enumerating two or more items or facts that refer back to a previous
> > statement): "they received sentences of one year and eight months,
> > respectively"
> >
> >
> >
> > I am guessing that "with respect to" was intended meaning of "resp." in
> > the context of 20.13.
> >
> >
> >
> > Stu
> > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> > Stuart Sutherland
> >
> > Sutherland HDL, Inc.
> >
> > stuart@sutherland-hdl.com
> >
> > 503-692-0898
> > www.sutherland-hdl.com <http://www.sutherland-hdl.com>
> >
> >
> >
> > *From:* owner-sv-ac@eda.org [mailto:owner-sv-ac@eda.org] *On Behalf Of
> > *Bresticker, Shalom
> > *Sent:* Tuesday, August 09, 2011 10:16 AM
> > *To:* Stuart Sutherland; sv-ac@eda-stds.org; neil.korpusik@oracle.com
> > *Subject:* RE: [sv-ac] Editorial change on "resp."
> >
> >
> >
> > Clearly, "respectively" was meant.
> >
> >
> >
> > Shalom
> >
> >
> >
> > *From:* owner-sv-ac@eda.org [mailto:owner-sv-ac@eda.org] *On Behalf Of
> > *Stuart Sutherland
> > *Sent:* Tuesday, August 09, 2011 7:38 PM
> > *To:* sv-ac@eda-stds.org; neil.korpusik@oracle.com
> > *Subject:* [sv-ac] Editorial change on "resp."
> >
> >
> >
> > Dmitry and Neil,
> >
> >
> >
> > Clause 20.13 uses the abbreviation "resp." twice. This abbreviation is
> > not used anywhere else in the LRM, and is not defined. I just did a
> > google search, and it is not a standard abbreviation in the English
> > language (it is in Dutch, Danish and Swedish). Various definitions I
> > found on web pages suggest "resp." stands for "response" or
> > "responsibility". The Dutch, Danish and Swedish abbreviation translates
> > to "respectively".
> >
> >
> >
> > Can I have approval to make an editorial change and spell out "resp."?
> > If so, what should I change it to? From the context, I am guessing it
> > means either "respectively" or "respective to", but I am not sure what
> > the AC committee intended when they used the non-standard abbreviation.
> >
> >
> >
> > Stu
> > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> > Stuart Sutherland
> >
> > Sutherland HDL, Inc.
> >
> > stuart@sutherland-hdl.com
> >
> > 503-692-0898
> > www.sutherland-hdl.com <http://www.sutherland-hdl.com>
> >
> >
> >
> >
> > --
> > This message has been scanned for viruses and
> > dangerous content by *MailScanner* <http://www.mailscanner.info/>, and is
> > believed to be clean.
> >
> > ---------------------------------------------------------------------
> > Intel Israel (74) Limited
> >
> > This e-mail and any attachments may contain confidential material for
> > the sole use of the intended recipient(s). Any review or distribution
> > by others is strictly prohibited. If you are not the intended
> > recipient, please contact the sender and delete all copies.
> > --
> > This message has been scanned for viruses and
> > dangerous content by *MailScanner* <http://www.mailscanner.info/>, and is
> > believed to be clean.
> >
> >
> > --
> > This message has been scanned for viruses and
> > dangerous content by *MailScanner* <http://www.mailscanner.info/>, and is
> > believed to be clean.
---------------------------------------------------------------------
Intel Israel (74) Limited
This e-mail and any attachments may contain confidential material for
the sole use of the intended recipient(s). Any review or distribution
by others is strictly prohibited. If you are not the intended
recipient, please contact the sender and delete all copies.
-- This message has been scanned for viruses and dangerous content by MailScanner, and is believed to be clean.Received on Tue Aug 9 11:12:51 2011
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Tue Aug 09 2011 - 11:12:55 PDT