Re: [sv-ac] Editorial change on "resp."

From: Neil Korpusik <neil.korpusik@oracle.com>
Date: Tue Aug 09 2011 - 10:47:24 PDT

Hi Stu,

I assume the intent was "with respect to the".

Neil

On 08/09/11 10:40, Stuart Sutherland wrote:
> Shalom,
>
>
>
> I don’t think the intent of “resp.” is all that clear. To me,
> “respectively” does not make much sense in the context in which “resp.”
> is used in 20.13.
>
>
>
> “…to detect changes in the sampled value from the past (resp. current)
> tick of the global clock to its current (resp. next) tick.”
>
>
>
> “respectively” is an adverb used to refer to the exact order of a list.
> For example, dictionary.com defines “respectively” as:
>
>
>
> Separately or individually and in the order already mentioned (used when
> enumerating two or more items or facts that refer back to a previous
> statement): "they received sentences of one year and eight months,
> respectively"
>
>
>
> I am guessing that “with respect to” was intended meaning of “resp.” in
> the context of 20.13.
>
>
>
> Stu
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> Stuart Sutherland
>
> Sutherland HDL, Inc.
>
> stuart@sutherland-hdl.com
>
> 503-692-0898
> www.sutherland-hdl.com <http://www.sutherland-hdl.com>
>
>
>
> *From:* owner-sv-ac@eda.org [mailto:owner-sv-ac@eda.org] *On Behalf Of
> *Bresticker, Shalom
> *Sent:* Tuesday, August 09, 2011 10:16 AM
> *To:* Stuart Sutherland; sv-ac@eda-stds.org; neil.korpusik@oracle.com
> *Subject:* RE: [sv-ac] Editorial change on "resp."
>
>
>
> Clearly, "respectively" was meant.
>
>
>
> Shalom
>
>
>
> *From:* owner-sv-ac@eda.org [mailto:owner-sv-ac@eda.org] *On Behalf Of
> *Stuart Sutherland
> *Sent:* Tuesday, August 09, 2011 7:38 PM
> *To:* sv-ac@eda-stds.org; neil.korpusik@oracle.com
> *Subject:* [sv-ac] Editorial change on "resp."
>
>
>
> Dmitry and Neil,
>
>
>
> Clause 20.13 uses the abbreviation “resp.” twice. This abbreviation is
> not used anywhere else in the LRM, and is not defined. I just did a
> google search, and it is not a standard abbreviation in the English
> language (it is in Dutch, Danish and Swedish). Various definitions I
> found on web pages suggest “resp.” stands for “response” or
> “responsibility”. The Dutch, Danish and Swedish abbreviation translates
> to “respectively”.
>
>
>
> Can I have approval to make an editorial change and spell out “resp.”?
> If so, what should I change it to? From the context, I am guessing it
> means either “respectively” or “respective to”, but I am not sure what
> the AC committee intended when they used the non-standard abbreviation.
>
>
>
> Stu
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> Stuart Sutherland
>
> Sutherland HDL, Inc.
>
> stuart@sutherland-hdl.com
>
> 503-692-0898
> www.sutherland-hdl.com <http://www.sutherland-hdl.com>
>
>
>
>
> --
> This message has been scanned for viruses and
> dangerous content by *MailScanner* <http://www.mailscanner.info/>, and is
> believed to be clean.
>
> ---------------------------------------------------------------------
> Intel Israel (74) Limited
>
> This e-mail and any attachments may contain confidential material for
> the sole use of the intended recipient(s). Any review or distribution
> by others is strictly prohibited. If you are not the intended
> recipient, please contact the sender and delete all copies.
> --
> This message has been scanned for viruses and
> dangerous content by *MailScanner* <http://www.mailscanner.info/>, and is
> believed to be clean.
>
>
> --
> This message has been scanned for viruses and
> dangerous content by *MailScanner* <http://www.mailscanner.info/>, and is
> believed to be clean.

-- 
This message has been scanned for viruses and
dangerous content by MailScanner, and is
believed to be clean.
Received on Tue Aug 9 10:47:56 2011

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Tue Aug 09 2011 - 10:47:59 PDT